Qui di seguito trovate una breve presentazione di tutti i vari progetti sviluppati fino ad ora qui in fattoria. Praticamente è tutto costruito con materiale di recupero, aumentando così i tempi di realizzazione ma aumentando anche di pari passo la soddisfazione.
Se poi volete venire a vederli di persona siete tutti invitati!
Below is a short presentation of all of the various projects we have done up until now on the farm. Practically all have been done using reused matertials, speeding up our results as well as giving us great satisfaction.
If you want to come and see our viarious projects on the farm, you are all more than welcome to come and visit.
Se poi volete venire a vederli di persona siete tutti invitati!
Below is a short presentation of all of the various projects we have done up until now on the farm. Practically all have been done using reused matertials, speeding up our results as well as giving us great satisfaction.
If you want to come and see our viarious projects on the farm, you are all more than welcome to come and visit.
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
L'Orto
E' l'orto, situato in zona uno, che ci garantisce la fornitura di verdure per quasi tutto l'anno. Si basa sul principio di non rivoltare il terreno, lasciandolo sviluppare secondo il modello naturale e di combinare le piante tra di loro in maniera che il terreno non venga depauperato.
Oltre alla sua funzionalità fa anche da cornice e sfondo al gazebo regalandoci colori e luci che meritano più che una sosta. |
The garden
The garden, located in zone 1, gives us vegetables all year long. It's based on the principal of not turning the soil, leaving it to grow according it's natural patterns and planting the crops in a harmonious way between each other so that the soil doesn't become depleated.
Besides being functional, it also surrounds the gazebo with colors and lights creating a beautiful landscape. |
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
GazeboIl gazebo è stato costruito ispirandoci alla strutture di una yurta (tenda mongola) riutilizzando vecchie piane di un tetto. La copertura in bamboo è temporanea, ci regala un po' di ombra in attesa che l'uva cresca e copra il tetto con un pergolato produttivo.
All'interno c'è un tavolo con sgabelli ricavato da un cedro deodara. In questa struttura, oltre che a riposarci e passare delle belle serate ventilate, quando il meteo lo permette ospitiamo i vari workshop ed il Bazar di Piano B. |
The gazeboThe gazebo was built in a style inspired by the Mongolian yurt, reusing old boards from another roof. It is covered by bamboo and in this way it offers shade while waiting for the grapes to grow which will then provide shade for the structure.
In the gazebo there is a table with benches carved from ceder. We use this structure not only to pass time with friends and family but when the weather permits we also host various workshops here. |
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Bagno a secco (Miralago)Siccome anche l'occhio vuole la sua parte il nostro bagno a compost sorge in un ottimo punto panoramico della fattoria. Un bagno a secco, conosciuto anche come compost toilette, vede le feci umane non come uno scarto ma come una risorsa per di più evitando di sprecare litri e litri di acqua potabile per lavar via e dimenticarci di tutto. Il tetto del bagno invece viene sfruttato per recuperare acque piovane irrigando le piante a lato dell'orto.
|
The compost toilette
Our compost toilette is placed with a wonderful view of the farm. A compost toillette doesn't see human feces as waste but as a resourse and by using it we avoid wasting litres and litres of usable water.
The roof of the bathroom is made to recuperate rian water and it has a built-in irrigation system that leads to the plants below in the garden. |
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
DocceSituate a lato del bagno a secco completano l'area campeggio godendo anch'esse di un'ottima vista panoramica. Per costruirle abbiamo usato semplicemente vecchi barili dell'olio e dei pallet.
I barili li abbiamo utilizzati, oltre che per accumulare e riscaldare l'acqua, anche come raccoglitore. Situati infatti sotto un piano doccia in legno e riempiti di ghiaino effettuano una macrofiltrazione scaricando l'acqua in una fossa livellare irrigando alcuni alberi da frutto. I pallet invece, una volta smontati, li abbiamo utilizzati per costruire la struttura. Sormontandoli l'un l'altro abbiamo risolto il problema del ristagno dell'acqua evitando di conseguenza l'usura del legno. |
The showers
In the last part of the camping area, next to the compost toilette, you will find the showers which also have a wonderful view of the farm and surrounding countryside. We built this using old oil barrels and wooden pallets. We use the barrels to accumulate and heat the water, as well as collect and filter the water after being used. Below the wooden shower floor is a space filled with gravel which creates a macrofiltration system sending the water to a swale and then has a built-in irregation leading to some fruit trees.
We used broken down pallets to build the structure. By stacking them one on top of the other we solved the problem of creating stagnated water which would damage the shower. |
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
SerraLa serra, costruita tutta con vetri di un ex ufficio, è il cuore pulsante della fattoria. Da qui infatti passano tutte le piante per l'orto e non.
L'ultima parte è invece dedicata a pollaio invernale per ospitare le galline durante il grande freddo. |
The greenhouse
The greenhouse, which was built reusing glass from an old office, is the heartbeat of the the farm. All of the plants used in and around our garden start in the greenhouse.
The last part of the greenhouse is used as the winter chicken coop when the weather becomes too cold for the chickens and hens to stay outside. |
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Spirale di erbe aromatiche
La spirale delle erbe aromatiche è un po' come il ripiano delle spezie in cucina. Situata vicino alla porta di casa ci garantisce tutti i sapori dei nostri piatti. é un microsistema indipendente formato da uno strato di materiale drenante coperto da terra su vari livelli e un laghetto finale.
Con questo sistema si riesce a crescere piante con esigenze completamente differenti nello spazio di un paio di metri quadrati. |
The herb spiral
The herb spiral is kind of like your kitchen spice rack. It is located right outside the front door of the home, guaranteeing the freshest flavours for our dishes. The spiral is an independent microsystem of differnt levels. Each level is created by one layer of gravel covered by soil. These levels lead down into the central pond.
By using this system we are able to grow plants/herbs with completely different needs in an area of just a couple of squared metres. |
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
ApicolturaSempre più api volano qui in cascina, infatti il numero di famiglie continua a crescere. Al momento contiamo 9 arnie Dadant-Blatt che ci permettono di studiare da vicino questo favoloso insetto oltre ad assicurarci delle buone provviste di miele e dell'ottima propoli per curarci la gola. Nell'aprile 2013 abbiamo iniziato la sperimentazione di un'arnia secondo il modello di Oscar Perone.
|
The bee hives
We currently have three conventional bee hives and we are learning to get to know the bees, their work habits, and their organizational “know how”. Our main goal is to eventually move towards a more natural form of bee keeping. This is a project we are setting out for this winter. We will keep you updated on our progress.
|
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Chicken tractor
Questo nuovo modello di chicken tractor è pensato per ospitare due gruppi di polli contemporaneamente in modo da avere un allevamento scalare con una maggiore area di pascolo.
al momento il lavoro benefico di questi avicoli viene concentrato in un'area di scarso utilizzo, aumentandone la qualità del terreno arricchendolo così per un frutteto che verrà. |
The chicken tractor
The chicken tractor that we built is used above all in the part of the farm that isn't currently being used for any specific projects. For this reason it has a larger demension than tradizional chicken tractors so we don't have to move it around a lot. The chicken tractor allows us to use the chicken and hens to improve the condition of the land. Thanks to their great digging abilities, this increases the air flow throughout the terrain and their feces naturally fertilize the land.
|
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
AttivitàDurante tutto l'arco dell'anno organizziamo varie attività che spaziano dalla riscoperta delle tradizioni e mestieri, all'autoproduzione e a un modello di vita più sostenibile.
Se volete essere aggiornati costantemente sui vari eventi contattateci e vi aggiungeremo alla mailing list (1 al mese!) |
ActivitiesAll year long we organize various activities which range from the rediscovery of traditional farming methods to learning about self production and more sustainable ways of living.
If you want to be continuously updated about the various events contact us and we will add you to our mailing list. (We send out our mailing list once a month.) |